Tuesday, February 15, 2011

Hypertext and Intercultural Inquiry

(sorry I didn't do this before class, but here it is).
The way that hypertext changes the face of literacy is like the way that the printing press changed the face of books.  Hypertext allows the reader to choose which aspects of the knowledge that the reader wants to know more about making us all "experts" on different aspects of the subject.  You used the example of Bruce Springsteen in class, one person could be more interested in his discography and another in the state he came from.  Still another could be more interested in the fact that he is called the boss and where his name came from.  It opens up topics of conversation to new inroads (is that the right word?).

The intercultural inquiry does just about the same thing in a different aspect.  Where the conversation may not have different aspects of knowledge in the same subject, it is possible that the two people conversing will have a different reading on the topic at hand because of their understanding levels.  In the idea that two people from different classes (I don't necessarily like to use that term, but it works here) are conversing about the same topic in different (for lack of a better word) languages.  (or different uses of the same language)

No comments:

Post a Comment